首先要说的是,扑街一词源自粤语,最初用来指代横尸街头,后表示跌倒在马路上,带有负面色彩,暗示不幸或失败。在广东话中,扑街被广泛用于表达谴责或轻蔑,相当于“你这个混蛋”或直接作为咒骂使用;而在网络文学领域,扑街特指那些成绩不佳、反响平平的作品,形象地比喻为作品如同倒在地上无人问津。
扑街常被用作诅咒他人的话,比如两人在网上发生争执,一方可能会愤怒地对另一方说“你个扑街,唔好再嚟烦我 / 你这个倒霉蛋,别再来烦我”,这是一种比较激烈的表达方式,带有较强的负面情绪。也有不少人将扑街作为一种调侃或自嘲的用语,比如当一个人在游戏中表现不佳、连连失败,他可能会自我调侃说“今日真系扑街啦,玩咩都输 / 今天真是倒霉呀,玩什么都输”;这种用法下,扑街的语气相对温和,更多的是一种自我解嘲,而非真正的诅咒。扑街一词还可以用来形容某件事情的发展不顺利,状况很糟糕;比如“呢次活动搞到扑街,好多嘢都出咗问题 / 这次活动搞得很糟糕,很多事情都出了问题”。