首先要说的是,WULI一词源自韩语“우리”的音译,意为“我们”或“我们的”,在中文互联网文化中逐渐演变成了一种表达亲密和喜爱的流行表达。该词最初在粉丝群体中被用来亲切地称呼喜爱的明星,比如“WULI幂幂”或“WULI艺兴”,这种用法拉近了粉丝与偶像之间的心理距离,彰显了对偶像的爱慕与归属感。
在中文语境下,WULI不仅仅是简单的代词替换,而带有浓厚的情感色彩和亲昵感;通过在名字前加上WULI,表达了一种非正式的亲密关系。在社交媒体和网络论坛上,WULI成为了构建社群认同的符号;粉丝们通过共同使用这一术语,形成了一种文化认同,强化了他们作为集体的一部分的感觉。除了粉丝对偶像的称呼,WULI在日常生活中也有使用,常用来指代与自己关系亲密的人或事物,带有一种亲昵的语气;比如妈妈称呼自己的孩子“WULI宝宝”,会显得格外亲切,充满了母爱;再比如用“WULI小窝”形容自己的家,表达对家的喜爱和归属感。